No exact translation found for تَوَسُّعُ الشُّعَب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَوَسُّعُ الشُّعَب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la demande de l'Assemblée générale, la Division renforcera et élargira les activités visant la création de capacités.
    واستجابة لطلب الجمعية العامة، سوف تعزز الشعبة وتوسع أنشطة بناء القدرات القائمة.
  • Bien entendu, tout serait fait pour satisfaire la voracité du capital nord-américain.
    فالتوسع مناقض لحق الشعب الكوبي في تقرير مصيره بنفسه وفي تحقيق التنمية.
  • Une plus grande intégration de la Division dans le Département des affaires politiques permettrait de gagner davantage en efficacité
    دال - التوسع في دمج الشعبة داخل إدارة الشؤون السياسية من شأنه أن يزيد من تعزيز أوجه الكفاءة
  • La Division des achats s'emploie actuellement à régler certaines questions périphériques qui font néanmoins partie intégrante du processus de passation des marchés, notamment pour : a) assurer une planification adéquate des marchés; b) dispenser une formation aux auteurs de demandes de fourniture de biens ou de services afin d'améliorer ainsi la qualité des dossiers devant être traités; et c) disposer pour la fonction achats de structures conjuguant les compétences et mécanismes organisationnels voulus et un personnel reflétant des cultures et des antécédents divers.
    وتوسع شعبة المشتريات الآن نطاق تركيزها على أنشطة جانبية معينة تشكل جزءا مكملا لعملية الشراء، بما فيها (أ) كفالة التخطيط الملائم للمشتريات، و (ب) تدريب مقدمي طلبات الشراء من أجل المساهمة بصورة جيدة في عمليات الشراء، و (ج) تشكيل مجموعة تعاونية من الخبرات والتنظيم ومن الموظفين من مختلف الثقافات والخلفيات، من أجل تنفيذ مهمة الشراء.
  • À cet égard, la Division mixte continue d'améliorer ses activités relatives aux incidents nucléaires et radiologique susceptibles de se produire et d'avoir des effets néfastes sur l'alimentation et l'agriculture.
    وفي هذا الخصوص، تواصل الشعبة المشتركة التوسع في أنشطتها المتصلة بالأحداث النووية والإشعاعية المستقبلية الممكنة المؤثرة في الأغذية والزراعة.
  • À cet égard, la demande pendante de la Cour en vue d'un élargissement modeste de son service informatique, qui passerait d'un à deux administrateurs, mérite de faire l'objet d'un examen favorable.
    وفي هذا الصدد فإن الطلب المعلق الذي تقدمت به المحكمة بالتوسع المتواضع في شعبة الحوسبة من موظف واحد إلى موظفين من الفئة الفنية يستحق نظرنا المؤيد.
  • L'efficacité globale de la Division, fruit de nombreuses années passées à réaliser les mêmes tâches fondamentales, pourrait justifier une plus grande participation du personnel de la Division au travail du Département des affaires politiques.
    ربما توفر الكفاءات الكلية، التي تراكمت لدى الشعبة بعد سنين عديدة من إنجاز المهام الرئيسية نفسها، فرصا للتوسع في الاستعانة بموظفي الشعبة في أعمال إدارة الشؤون السياسية.
  • De nombreuses délégations ont demandé au secrétariat d'élargir et d'intensifier ses activités en faveur du peuple palestinien, en particulier les activités relatives au renforcement des institutions et à la mise en place de politiques de création d'emplois, de renforcement des capacités de production et de facilitation de l'accès aux marchés internationaux.
    وطالبت وفود كثيرة الأمانة بأن توسع وتكثف أنشطتها لصالح الشعب الفلسطيني، ولا سيما المتعلقة منها ببناء المؤسسات ورسم السياسات لتوليد العمالة وتعزيز القدرات الإنتاجية، وتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية.
  • La Division devrait élargir ses activités d'information et de partage des connaissances et se doter d'un système de gestion des connaissances structuré et complet afin de recenser, conserver, partager et intégrer ses connaissances (voir conclusions C et D).
    ينبغي للشعبة أن توسع نطاق أنشطتها في مجال تبادل المعلومات والمعارف من أجل إنشاء نظام رسمي وشامل لإدارة المعارف يرمي إلى استخلاص المعارف وخزنها واستعادتها وتبادلها وإدماجها داخل الشعبة (انظر الاستنتاجين جيم ودال).
  • De nombreuses délégations ont demandé au secrétariat d'élargir et d'intensifier ses activités en faveur du peuple palestinien, en particulier les activités relatives au renforcement des institutions et à la mise en place de politiques de création d'emplois, de renforcement des capacités de production et de facilitation de l'accès aux marchés internationaux.
    وطالبت وفود كثيرة الأمانة بأن توسع وتكثف أنشطتها لصالح الشعب الفلسطيني، ولا سيما المتعلقة منها ببناء المؤسسات ورسم السياسات لتوليد العمالة وتعزيز القدرات الإنتاجية، وتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية.